U Evropskoj kući je 8. i 9. oktobra održan i Festival ukrajinske književnosti sa posebnim fokusom na profesionalnom priznanju žena u svim aspektima književne industrije, uz negovanje vrednosti rodne ravnopravnosti kroz promociju dela autorki.
Knjige koje su promovisane na festivalu napisale su neke od najznačajnijih ukrajinskih autorki poput Line Vasilivne Kostenko (zbirka poezije pod nazivom „Madona perehrest“) i Oksane Zabužko, autorke zbirke kratkih priča „Sestro, sestro“.
Tokom prve večeri festivala, imali smo zadovoljstvo da ugostimo autorku Oksanu Zabužko, koja je publici pružila dodatne informacije o razvoju likova, njihovim pričama i kako se oni povezuju sa istorijskim događajima koji su oblikovali identitet Ukrajinaca, osvrćući se na pojam nacionalne traume i njenom uticaju na lični razvoj.
Drugog i poslednjeg dana festivala, publika je imala priliku da dublje zaroni u pesnički um jedne od najpoznatijih ukrajinskih pesnikinja druge polovine 20. i početka 21. veka, Line Kostenko. Predstavljena je njena zbirka poezije „Madona na raskrsnici“, koja pokazuje posvećenost autorke razmišljanju o značenju umetnosti i stvaralaštva, posebno u vremenima važnih istorijskih preokreta.
Festival ukrajinske književnosti deo je projekta „Pride against prejudice: Literature as a Means of Women’s Empowerment“, a finansiran je pomoću programa Kreativna Evropa, a podnosilac, kao i izdavač ovih dela, je Kontrast izdavaštvo.
Glavni cilj ovog projekta je da obezbedi visokokvalitetni prevod, objavljivanje, promociju i distribuciju priznatih i nagrađivanih dela poput: „Fugitive parce que reine“ (Izbeglica jer je kraljica) francuske autorke Violejn Hajsman; „Lessico famigliare“ (Porodični leksikon) italijanske autorke i aktivistkinje Natalije Ginzburg; „Rede“ (Govor) nemačke autorke i pesnikinje Kerstin Prejvus; „Paisums“ (Plima) letonske spisateljice Inge Abele; „Paw Krolowej“ (Kraljičin paun) poljske spisateljice Dorote Maslovske; „Kärlekens Antarktis“ autorke Sare Stridsberg i „Mine menn“ (Moj narod) norveške feminističke autorke Viktorije Kiland.
Knjige štampane u okviru projekta su objavljene kao dvojezična izdanja, a dva kompletna izdanja biće donirana organizacijama koje pomažu ukrajinskim izbeglicama u Srbiji u saradnji sa ukrajinskom ambasadom.